TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 11:18

Konteks
11:18 When they heard this, 1  they ceased their objections 2  and praised 3  God, saying, “So then, God has granted the repentance 4  that leads to life even to the Gentiles.” 5 

Kisah Para Rasul 14:27

Konteks
14:27 When they arrived and gathered the church together, they reported 6  all the things God 7  had done with them, and that he had opened a door 8  of faith for the Gentiles.

Kisah Para Rasul 16:14

Konteks
16:14 A 9  woman named Lydia, a dealer in purple cloth 10  from the city of Thyatira, 11  a God-fearing woman, listened to us. 12  The Lord opened her heart to respond 13  to what Paul was saying.

Kisah Para Rasul 21:19

Konteks
21:19 When Paul 14  had greeted them, he began to explain 15  in detail 16  what God 17  had done among the Gentiles through his ministry.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:18]  1 tn Grk “these things.”

[11:18]  2 tn Or “became silent,” but this would create an apparent contradiction with the subsequent action of praising God. The point, in context, is that they ceased objecting to what Peter had done.

[11:18]  3 tn Or “glorified.”

[11:18]  4 sn Here the summary phrase for responding to the gospel is the repentance that leads to life. Note how the presence of life is tied to the presence of the Spirit (cf. John 4:7-42; 7:37-39).

[11:18]  5 sn In the Greek text the phrase even to the Gentiles is in an emphatic position.

[14:27]  6 tn Or “announced.”

[14:27]  7 sn Note that God is the subject of the activity. The outcome of this mission is seen as a confirmation of the mission to the Gentiles.

[14:27]  8 sn On the image of opening, or of the door, see 1 Cor 16:9; 2 Cor 2:12; Col 4:3.

[16:14]  9 tn Grk “And a.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[16:14]  10 tn On the term translated “a dealer in purple cloth” see BDAG 855 s.v. πορφυρόπωλις.

[16:14]  11 sn Thyatira was a city in the province of Lydia in Asia Minor.

[16:14]  12 tn The words “to us” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[16:14]  13 tn Although BDAG 880 s.v. προσέχω 2.b gives the meaning “pay attention to” here, this could be misunderstood by the modern English reader to mean merely listening intently. The following context, however, indicates that Lydia responded positively to Paul’s message, so the verb here was translated “to respond.”

[16:14]  sn Lydia is one of several significant women in Acts (see 17:4, 12, 34; 18:20).

[21:19]  14 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[21:19]  15 tn Or “to report,” “to describe.” The imperfect verb ἐξηγεῖτο (exhgeito) has been translated as an ingressive imperfect.

[21:19]  16 tn BDAG 293 s.v. εἷς 5.e has “καθ᾿ ἕν one after the other (hence τὸ καθ᾿ ἕν ‘a detailed list’: PLille 11, 8 [III bc]; PTebt. 47, 34; 332, 16) J 21:25. Also καθ᾿ ἕν ἕκαστονAc 21:19.”

[21:19]  17 sn Note how Paul credited God with the success of his ministry.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA